Consta-se que desde há muito tempo que a palavra Portugal
provinha da palavra Portucale. Mas hodiernamente
descobriram que é possível que a sua etmologia
tenha origem no ACRÓSTICO desta estrofe de oito versos.
PAÍS mais ocidental da Europa
ONDE tudo é muito facilitado
ROUBAR e branquear não se foca
TIRAR bom partido das funções
USURPAR e manter tudo a calado
GAMAR na terra, no mar,na lota
ALDRAR em trabalhos e reuniões
LEGALISAR todo o saque amealhado
quinta-feira, 15 de dezembro de 2011
Quadra para interpretar
O Armando vive sorumbático, numa monotonia,
A sua Cara-metade deixara-o muito desolado.
Como ela praticava secretamente a poliandria
Ele passou do gerúndio ao particípio passado!
It was made by Rafael
A sua Cara-metade deixara-o muito desolado.
Como ela praticava secretamente a poliandria
Ele passou do gerúndio ao particípio passado!
It was made by Rafael
La traversée du désert...XXX
Un prêtre et une bonne soeur traversaient le désert à dos de chameau.
Le troisième jour de leur voyage, le chameau tomba subitement raide
mort.
Après s'être dépoussiérés, la soeur et le prêtre se mirent à évaluer
leur situation.
Après un long moment de silence, le prêtre dit à la soeur:
- 'He bien, ma soeur, nous sommes dans une situation assez
désespérée!'
- 'Entièrement d'accord avec vous, mon père!'
- 'En fait, je ne crois pas que nous pourrons survivre plus d'une
journée ou
deux sous cette chaleur torride et sans moyen de locomotion...'
- 'Je suis entièrement d'accord avec vous!'
- 'Ma soeur, étant donné que nous ne nous en sortirons probablement
pas vivants,
me feriez-vous une faveur?'
- 'Tout ce que vous désirez mon père!'
- 'Je n'ai jamais vu les seins d'une femme.
Alors ma soeur, est-ce que vous me laisseriez voir les vôtres?'
- 'He bien, étant donné les circonstances,
je ne crois pas que ça pourrait offenser qui que ce soit.'
La soeur découvrit sa poitrine et le prêtre contempla ses seins
pendant un moment et lui demanda s'il pouvait les toucher.
La soeur consentit et le prêtre se mit à les caresser pendant
quelques minutes.
- 'Mon père, est-ce que je pourrais à mon tour vous demander
quelque chose?'
- 'Oui ma soeur!'
- 'Moi non plus je n'ai jamais vu le pénis d'un homme.
Voudriez-vous me montrer le vôtre?'
- 'Je suppose que ce serait correct...'
- 'Oh mon père, est-ce que je peux le toucher?'
- 'Mais bien sûr....'
Le prêtre commence alors à avoir une érection. Il dit:
- 'Ma soeur, saviez-vous que si je l'introduis à la bonne place,
ça peut donner la vie?'
- 'Est-ce vrai, mon père?'
- 'Bien sûr, ma soeur!'
- 'Alors, mettez-le donc dans le cul du chameau
afin que nous puissions partir d'ici au plus vite !
Le troisième jour de leur voyage, le chameau tomba subitement raide
mort.
Après s'être dépoussiérés, la soeur et le prêtre se mirent à évaluer
leur situation.
Après un long moment de silence, le prêtre dit à la soeur:
- 'He bien, ma soeur, nous sommes dans une situation assez
désespérée!'
- 'Entièrement d'accord avec vous, mon père!'
- 'En fait, je ne crois pas que nous pourrons survivre plus d'une
journée ou
deux sous cette chaleur torride et sans moyen de locomotion...'
- 'Je suis entièrement d'accord avec vous!'
- 'Ma soeur, étant donné que nous ne nous en sortirons probablement
pas vivants,
me feriez-vous une faveur?'
- 'Tout ce que vous désirez mon père!'
- 'Je n'ai jamais vu les seins d'une femme.
Alors ma soeur, est-ce que vous me laisseriez voir les vôtres?'
- 'He bien, étant donné les circonstances,
je ne crois pas que ça pourrait offenser qui que ce soit.'
La soeur découvrit sa poitrine et le prêtre contempla ses seins
pendant un moment et lui demanda s'il pouvait les toucher.
La soeur consentit et le prêtre se mit à les caresser pendant
quelques minutes.
- 'Mon père, est-ce que je pourrais à mon tour vous demander
quelque chose?'
- 'Oui ma soeur!'
- 'Moi non plus je n'ai jamais vu le pénis d'un homme.
Voudriez-vous me montrer le vôtre?'
- 'Je suppose que ce serait correct...'
- 'Oh mon père, est-ce que je peux le toucher?'
- 'Mais bien sûr....'
Le prêtre commence alors à avoir une érection. Il dit:
- 'Ma soeur, saviez-vous que si je l'introduis à la bonne place,
ça peut donner la vie?'
- 'Est-ce vrai, mon père?'
- 'Bien sûr, ma soeur!'
- 'Alors, mettez-le donc dans le cul du chameau
afin que nous puissions partir d'ici au plus vite !
Perceber como funciona os êxitos dos abutres
Quando você perceber que, para produzir, precisa obter a autorização
de quem não produz nada; quando comprovar que o dinheiro flui para
quem negocia não com bens, mas com favores; quando perceber que
muitos ficam ricos pelo suborno e por influência, mais que pelo
trabalho. Que as leis não nos protegem deles, mas, pelo contrário, são
eles que estão protegidos de você; quando perceber que a corrupção é
recompensada, e a honestidade se converte em auto-sacrifício. Quando
você chegar à conclusão que certos senhores julgam-se que são os donos
de tudo e de todos e só sabem mandar trabalhar os outros para seu
benefício próprio.
Então poderá afirmar, sem temor de errar, que a nossa sociedade está
condenada ao fracasso.
de quem não produz nada; quando comprovar que o dinheiro flui para
quem negocia não com bens, mas com favores; quando perceber que
muitos ficam ricos pelo suborno e por influência, mais que pelo
trabalho. Que as leis não nos protegem deles, mas, pelo contrário, são
eles que estão protegidos de você; quando perceber que a corrupção é
recompensada, e a honestidade se converte em auto-sacrifício. Quando
você chegar à conclusão que certos senhores julgam-se que são os donos
de tudo e de todos e só sabem mandar trabalhar os outros para seu
benefício próprio.
Então poderá afirmar, sem temor de errar, que a nossa sociedade está
condenada ao fracasso.
Subscrever:
Mensagens (Atom)