segunda-feira, 10 de julho de 2023

 

Braga: a cidade que deu o nome aos dias da semana.

 

Na Língua Portuguesa Os nomes dos dias da semana

na Língua Portuguesa são muito diferentes dos

outros idiomas. O motivo? Pode perguntar à cidade de

Braga. Já se indagou alguma vez porque motivo o 

nome dos dias da semana na Língua Portuguesa

são tão diferentes do resto dos outros idiomas? Monday

 (em inglês) ou Lunes (em espanhol) significam

“dia da Lua”. Mas na Língua Portuguesa diz-se

 “segunda-feira”. Pouco original, certo? A culpa é

do antigo bispo de Braga, São Martinho de Dume,

 que além de mudar o nome dos dias da semana

também queria mudar o nome dos planetas

Os nomes dos dias da semana em português são

mesmo muito pouco originais. Para o resto dos

países ocidentais, os nomes dos dias da semana

são uma referência aos deuses patronos de cada dia.

 Nas línguas latinas, estes dias derivam dos deuses

 romanos referentes aos astros conhecidos da época.

No original temos: Solis dies, o dia do Sol (daí o

“Sunday”): a semana deveria começar com um dia

de descanso, de culto aos deuses, e ao maior astro,

o Sol, para serem abençoados pelos dias que se

seguiriam; Lunae dies, o dia da Lua: segundo astro

mais importante para o culto romano, o segundo

dia da semana era dedicado à lua, e a sua influência

 no plantio e nas marés; Martis dies, dia de Marte:

para o deus da guerra, um dia dedicado à prática das

 artes da guerra e dos exercícios físicos e desportivos;

Mercurii dies, dia de Mercúrio: dia dedicado ao

patrono dos comerciantes e viajantes; Jovis dies, o

dia de Júpiter: o “Deus Pai”, Júpiter (Diu Pater) era

o criador da natureza, das chuvas, das colheitas,

portanto este dia era dedicado à natureza e seu

 criador.

Veneris dies, o dia de Vénus: o astro mais brilhante

do céu era também o símbolo do ouro, e por isso

este dia foi dedicado a Vénus, pois era neste dia que

os soldados romanos recebiam seus pagamentos,

emouro; Saturni dies, o dia de Saturno: ao deus do

tempo foi dedicado o último dia da semana (septi

 mana – sete manhãs), e era um dia dedicado à reflexão,

descanso e às ceias com a família. Com a influência da

igreja católica no império romano, após o Concílio de

Nicéia, no século IV, o sétimo dia da semana passou a

 Ser dedicado ao Shabbatt judeu, o dia em que Deus

 Descansou.

 De sua criação; e o primeiro dia da semana passou a ser

 dedicado ao próprio Senhor Jesus, para se combater o

 culto ao Senhor Sol, tornando-se assim, o dia do Senhor,

o Dies Dominica. Essa primeira modificação só influenciou

 a EPorém, foi São Martinho de Dume, bispo de Braga e

conhecido por apóstolo dos suevos, que, dirigindo o

Primeiro Concílio de Braga, que durou pelos anos de

561 a 563, seguindo uma orientação notória de São

Cesário, bispo de Arles, modificou por completo os

nomes dos dias da europa latina. Na Europa germânica

os nomes dos dias dedicados a Saturno e ao sol

permaneceram, como podemos ver no inglês: 

Saturday e Sunday. Porém, foi São Martinho de Dume

, bispo de Braga e conhecido por apóstolo dos suevos,

 que, dirigindo o Primeiro Concílio de Braga, que

durou pelos anos de 561 a 563, seguindo uma

orientação notória de São Cesário, bispo de Arles,

modificou por completo os nomes dos dias da semana

Os concílios de Braga foram concílios regionais e só

 abrangiam as decisões da Igreja dentro de seu território

 de influência, que era justamente a geografia do que

 veio a ser mais tarde Portugal. É por esta razão que

somente na região do que veio depois a ser Portugal se

 seguiu a tradição bracarense dos nomes dos dias da

semana modificados pela Igreja. No resto da Europa

católica essa orientação não foi seguida pelos outros

episcopados. Tanto que permaneceu o mesmo

 equivalente da antiga nomenclatura romana nas

 línguas latinas (apenas com a excepção do primeiro

e do sétimo dia, já modificados no Concílio de Nicéia),

 como podemos notar no espanhol (Lunes, Martes,

Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado, Domingo), no francês

 (Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi,

Dimanche), e no italiano (Lunedi, Martedi, Mercoledì,

Giovedi, VenerdiSabato, Doménica), por exemplo. São

Martinho, combatendo o paganismo romano nas

nomenclaturas conhecidas, substituiu os antigos nomes

 romanos por dias que deveriam ser dedicados às festas

litúrgicas. Assim, foi decidido que a partir deste Concílio

de Braga, naquela região, os dias deveriam ser

 denominados como: Dominica dies, Feria Secunda,

Feria Tertia, Feria Quarta, Feria Quinta, Feria Sexta,

Sabbatum. No latim, Feria tinha o sentido de Festa (no

 caso, festa litúrgica, de onde veio o nome Feriado).

Com o passar dos anos, através do desenvolvimento da

 língua portuguesa, a palavra Feria foi substituída pela

palavra Feira, porque, porque Feira era o dia do mercado.

Assim, os nomes dos dias da semana em português

tiveram sua actual modificação: Domingo, Segunda-feira,

Terça-feira, Quarta-feira, Quinta-feira, Sexta-feira, Sábado

 (A Terça-feira não foi nomeada como Terceira-feira porque

 seguiu a pronúncia latinaquando Portugal se tornou um

Estado unificado, a tradição já passava de meio século,

 tradição esta repassada aos países que Portugal colonizou

, como é o caso do Brasil. A conclusão é que, apesar de

São Martinho ter sido um Doutor da Igreja de importância

fundamental para a união das regiões que formaram

Portugal, infelizmente deixou como legado também um

significado medíocre para os dias da semana, na quinta

língua mais falada do mundo.

Sem comentários:

Enviar um comentário