quarta-feira, 28 de janeiro de 2009

É importante documentar a nossa vida



Dizem que é a escrita que alimenta a alma. Que é através dela que conseguimos ser verdadeiros e transpor os nossos sentimentos e pensamentos mais íntimos em simples linhas, numa folha de papel. Que perpetuamos a nossa própria história, sendo este um dos principais legados que podemos deixar às gerações vindouras.
Os textos que ponho no neste blogue em prosa ou poesia, têm por fim mostrar o percurso da minha vida, com todas as minhas alegrias, tristezas e angústias. Quando escrevemos, estamos de certo modo, a invocarmos e a registarmos as memórias que por vezes julgamos perdidas.

Descrição do amor

O amor é bruto, doce e galhardo
Que alegra, entristece e atormenta
Um sentimento que nos acalenta
É um sentir sublime, é frio e amargo.


É esperança, desejo e tortura
Faz chorar o forte e rir o sisudo
Anima o cego e o surdo-mudo
Altera a vida até a mais segura.


É bom, mau e até assassino
É forte, brando de ténue fina
É um sentir inefável sem tino.


É versátil, pelo querer e não querer
É um desejo, é dor que amofina
Para se segurar, senti, ver e ter.

As diferentes intrepertações

Um sinal corporal, um dito, um gesto etc., podem ter variadas interpretações segundo o nível cultural e profissional de cada pessoa
Por exemplo: uma verruga no pescoço
Para um Químico é um aglomerado de átomos e de moléculas.
Para um Biólogo é uma impropriedade no funcionamento das células.
Para um Psicólogo pode ser uma causa determinante do carácter de um individuo.
Para um Historiógrafo pode ser um facto histórico importante.
Para um Antropólogo pode ser um caso hereditário que vincule a personalidade.
Para um Astrólogo pode ser um condão, privilégio, de sorte ou azar.
Para qualquer Iatro é uma glândula sebácea.
Para um Dermatologista pode ser uma calosidade dérmica.
Para um Oncologista é um temor benigno ou maligno.
Para um Esteticista não passa de um ponto negro
Para um leigo é um simples sinal sem importância

Mon Dieu protégez-moi

Vous étiez des bras à croix tendus
Quel non je dois vous appeler
Différent nous vous avons nommé
De Brahme, Allah, Jove, Jésus.


Je suis chrétien je vous glorifie
Chaqu´un a sa propre manière
Tous les hommes ont leurs prières
Pendant les guerres et les maladies.


Surveillez-moi du crime et de la peste
Et des vols et des choses hideuses
Donnez-moi une lumière bien céleste


Evitez-moi d´une souffrance mortelle
Et d´un existence Très malheureuse
Jésus a piété de ce chrétien Rafael

Sept symbolize beaucoup des choses et Croyances

Sept sont les couleurs de L´arc -en- ciel
Sept ouvertures du coeur, 7 la Période Lunaire
Sept sont Chérubins, 7 sont ordres Planétaires
Sept sont les lettres suprêmes, 7 les ordres spirituels

Sept sont les pétales de rose,7 les principaux planètes
Sept sont les arts libéraux, 7 les degrés de perfection
Sept les pèches mortels, 7 les sens ésotériques Coran
Sept sont les tours de circumambation de Mecque

Sept sont les degrés, 7 les cieux de Boudhique
Sept sont les parcours entre monts Marina et Cafa
Sept sont métaux de l´échelle du mystère Mithiaque

Sept portes du paradis, Zacharie parle de 7 dieux
Sept sont les couleurs de l´escalier de Bouddha
Sept sont les merveilles du monde et les sept cieux

Poème fait avec des proverbes français

Toutes les choses promises choses dues.
Tous les grands hommes diseurs,
Ils sont tous les moins faiseurs
Qui ne parlent qu´à bâton rompus.

À la vieille mule un frein doré
Tous qui vont parfois á la chasse
On peut perdre sa bonne place
Fait tout bien et laisse passer

Prudence est la mer de sûreté
Qui sait et fait bien son lit
On s´y pourra bien coucher

Au mois de mai fait ce qu´il te plait
Au mois d´avril n´ ôte pas un fil
Il est mieux tard qui jamais.

The life on this world

Our life is like a game.
Sometimes difficult, and easy
It comes nowadays the same
Maybe very fast or slowly.


I was ready, yesterday and today
Because I was born poor
Life is a game hard to play
And the future I’m not sure.


I’m prepared to pass to the other side
But I want it to go late slowly
But when I am weak and tired.


I prefer don’t live more
All will finish nice and gently
Close the eyes close the door.

Exíguas previsões da minha Infãncia

Farto do tempo passado do outras eras,
Nem para ser jovem voltaria a mesma vida.
Tive uma juventude muito árdua, sofrida,
Pobre, simples e abocanhada pelas feras.


Não tive uma mocidade alegre florida,
As minhas primaveras foram Invernos.
Suportei dias gelados, outros de infernos,
Tudo em negação, mas bem medida


O meu lugar de felicidade ficou vago,
Não via transporte para viajar e subir,
Nem carreiro, estrada, rio ou lago.


Por onde vislumbrasse outro destino.
Pensei que não alcançava outro porvir,
Que ficaria num ambiente mesquinho

Poema sobre a poesia

Poemas são versos pintados a tinta,
Despertando, do nada coisa alguma,
Que descobrem no escuro, na bruma
Um incentivo engenho e arte distinta.

A poesia espicaça o canto e a dança
Que toda a gente devia meditar e ler
Aquilo que seu tão bem podia ser
Como primaveras de natural mudança

Palavra rimada, música que não peca
É acção que anima, dá força, acalenta
É fruto maduro, não perece não seca

Que dá luz, faz ver ao longe outros montes
Se escuros, quem os não vê não comenta
Só quem sobe ao cimo tem horizintes

terça-feira, 27 de janeiro de 2009

Un épisode qui est arrivé au Rafael

Un certain jour j’ai eu besoin d’aller à Lisbonne vers 07.30 heures du matin, pour y aller. J’ai pris l’autobus qui passe près chez moi et qui fait l’itinéraire du Centre Sud jusqu’à Cacilhas, tout près trois kilomètres. De distance entre ces deux lieus.
Comme c’est l’habitude à cette heure du matin, il y a toujours beaucoup de gens qui vont
pour la Capitale. Qui prennent le bus, car Almada fonctionne comme une cité-dortoir de Lisbonne.
À cette heure, considérée «heure de pointe», le bus est plein de passagers, mais le conducteur continue à stopper à tous les arrêts pour laisser et entrer encore plus de passagers, tous désirent prendre rapidement l’autobus ,ils veulent arriver au travail le plus vite possible.
L´épisode que je vais vous raconter il est arrivé, quand le bus a stoppé sur une de ses arrêts à
cause de la porte automatique, car le conducteur n’a pas fait bien attention, à la porte qui était en train de fermer, un passager s´est blessé. Comme il est resté très fâché avec ça. Il a réussi s’approcher du conducteur pour le reprocher, en lui disant qu´il ne savait pas ce qu´il était à faire. il lui a dit aussi, qu’il serait mieux de garder un troupeau de moutons, que d´être conducteur de bus.
Le conducteur a riposté en stoppant l’autobus n’importe où pour pouvoir assaillir le passager susdit. Celui-ci à son tour a voulu faire la même chose. Il y avait des personnes qui aimaient voir ce spectacle et des autres qui protestaient à cause du retard au travail que ça provoquait, dans l’autobus régnait une vraie pagaille !
Moi, que je n’avais rien dit, devant telle confusion, j’ai regardé, qu’il n’avait aucune autorité, j´ai voulu mettre fin à cette situation. Je me suis levé de mon siège et j’ai dit avec une voix bien autoritaire.
-Monsieur le conducteur, asseyez-vous s’il vous plaît et continuez à conduire l’autobus.
Le conducteur a fait tout de suite ce que j’avais dit sans dire rien, après du conducteur suivre le voyage j’ai dit au passager frappé.
-Vous ne devriez pas faire ça, s’il y avait un accident vous seriez un coresponsable.
Si vous désirez faire une plainte, il suffit qui vous reteniez le numéro de l’immatriculation de l’autobus.
Personne ne m’avait répondu, tout le monde s’était tu, sauf le conducteur qui a dit : « c’est ça qu’il devait faire » ! Pour appuyer les mots que j’avais dit. Quand l’autobus est arrivé à Cacilhas tous les passagers m’ont regardé bien en pensant que j’étais une vraie autorité, mais je pense qui personne ne m’a reconnu, chacun est suivi son destin sans problèmes.
Cette histoire est totalement vraie et à cause de ça, j’ai fait cette phrase :
Un mot au moment exact peut être d´un grand secours !

Some advices for my visitors women

When you answer the phone don’t let strangers know you are alone at home. Women
who live alone should use their initials and last names in directories (listas telefónicas).
( Avoid isolated bus stops or walking little path, you always a visible way. Don’t stop to help other, when you saw trouble. with others cars.
Don’t walk alone after dark. Avoid shortcuts (atalhos) and deserted areas, where there isn’t people do no hitch-hike.
You always check the interior of your car before you get into and observe the backseat.
Keep all valuables out of sight. thieves are looking in the cars. If you are attached scream as loud as you can. Don’t carry large amounts of money in your handbag or and your pockets. Don’t carry your Credit Card and cheek book in the same bag.
Lock your car after entering at on when leaving it, specially when you are stopped . You don’t give a lift to people, you don’t know, if you are driving alone. the life is a play, it’s necessary struggle it You are careful, all your things the danger it’s always stalking, if we are forgetting some thing.
You don’t exchange the money when you are alone, there are sometimes cheaters, liars and robbers, who are always trying to get anything. They .choose the people reckless for getting their objectives. You take a care your main documents, don’t stray them, it can cause serious problems.
You shouldn’t smoke, it’s dangerous for your health, a good health is the best condition of your body. Health is a state in which you fit and well.
If you are too fat, you should diet, eat less and you do gymnastic, in order to you are a good physical fitness .So, you must do regular physical exercises. When you are back hurts, head-ache or you think, who have any pathology, you should see a doctor.
You can’t spend more money than you earn that can bring later serious economic problems.
When you are travelling so long, you don’t forget to give a ring your family. If you pay attention all my these advices, I am sure, you’ll live to be reassured ,with health and peace

Auto retrato gráfico de Rafael

Poema


Cabelos grisalhos, olhos castanhos, moreno
Bem servido de peso, com 1,74 de altura.
Fraco aspecto, simples, amarelada figura,
Nariz semi- achatado mas não pequeno.


Com propensão para as grandes mudanças.
É sensível a carências alheias de toda a ordem
Avesso a fingimentos, impostura à desordem
Aos anárquicos e sabujos não dá fianças.


Católico pouco convicto detesta fanatismos
Não evita críticas ao bronco e ao charlatão
Recusa a alinhar com certos populismos.


Eis o Rafael de Souza de exíguo talento inato
Fraca figura, sem cultura e pouca apresentação
A sociedade e os pais fizeram-lhe este retrato

Reflections about United States

Young Senator Barak Obama was elected the forty fourth President of U.S.A, in spite of his origin from black Africa. So, we can say, nowadays, there is a truth democracy in this large country. Which goes to give a good example to all Africa countries, where the democracy doesn´t exist over there, like all communists countries. In these all countries, when the presidents got the power, they stay as presidents until their death. As soon as possible, they become tyrants, in order to not allow, that others can compete with them to be presidents too.
Obama came now to make a dream of his similar famous man -Martin lutter King, who wanted equality between all americans. He fought for integration total of all black people since 1955. He was Novel of the peace in 1964, but later he was assassinated by racist man.
Lutter Kind based his fight on the France Revolution, which proclaimed: liberty,eguality and fraternity for the all people on the world.
It was the reason because, french people offered the beautiful statue of liberty to the American people. This good symbol of democracy which symbolize the dream all immigrants who entered by New Iork quay on the search of a better life in this large and multiracial country

segunda-feira, 26 de janeiro de 2009

Soneto dedicado ao meu irmão mais velho

Eduardo, entra pela velhice com cuidado
Pé ante pé, sem provocares rumores
Que despertem lembranças do passado
Os sonhos de glória e ilusões de amores


Do que cultivares em toda a tua lavoura
Apanha sempre os frutos e colhe as flores
Continua a cuidar dos frutos da Corredoura
Teus netos virão colhê-los quando te fores


Que não te seja a velhice uma enfermidade
Alimenta sempre o espírito e zela pela saúde
Luta contra a fraqueza da tua vontade


Que o tempo passe e a tua mente não mude
Faz por ser jovem, que pouco importa a idade
Porque há em cada idade a sua juventude

Um simples Soneto

Deixo-vos estes poemas parece impossível
Mesmo que talento não tenha nem sinta
Em registá-los no papel branco a tinta
Expondo o algo de mim mais invisível

Quero vos mostrar tudo que em mim habita
Que partes da minha vida, fiquem escritas
Em livros, internet, folhas, gravações ou fitas
Para que analisem o meu ego e como cogita

Observem, sem criarem sensações confusas
Já chegam de sofrimentos no físico e na alma
Deixem-me navegar, abram todas as eclusas

Não ponham mais abrolhos no meu caminho
Basta de actos tristes, quero resto da vida calma
E fazer o resto da viagem tranquilo, sozinho

Rafael´s biography

I was born at fifth February nineteen forty one, in Lodões, in this little village, which belong to Vila-Flor, District of Bragança, which is on the north of Portugal. . In this village, there wasn’t secondary school. I couldn’t study more than primary studies.
As soon as I finished primary school, I must had to work on the agriculture, in spite my age. I began to work, when I was twelve years old only. Some jobs on the agriculture were very much heavy for me, who was very much young, I did all jobs on the field. Which were always very much difficulties for me.
I worked like an old peasant or countryman, to me it was always a hard activity! What I always detested it, because I saw no future in the region. But that time, all poor people couldn’t choose other job. I must do it, during ten years, without any conditions for living there. All little farmers must had to work since sunrise to sundown during the year! At these jobs, nobody had right to holidays or week-ends, It was a life without any quality.
Countrymen are always busies with their rural jobs, particularly the little farmers. When it arrived the time of harvests or crops all products didn’t make up for (compensar). After an year of the very much work.
Nowadays, all agricultura works are better, but they go on to be the tasks which is not dignified. It´s a reason, because young people leave the field and go to cities or emigrate to others countries in order to find a good job and earning better salary .
How I couldn’t go on studies, nor learned no profession. I couldn’t follow what I preferred; I must have to opt to go on in the War Navy. In spite to my military speciality very much difficult to me ((Portuguese marine).
However I got a reasonable rank in relation my beginnings. The most part of many my colleagues, with more studies, which lived in at Capital and who had more acquaintances than me but they didn’t reach my rank.
I must had study and to lose many nights in order to learn more any thing about de Navy and cultural things too. I had to pay for studying and sometimes I passed many difficulties, but I always managed me without any help. I struggled for my better life alone!
Today, I consider that, I have a good pension, for my social level. I go on save some money. I prefer to leave it, to people who don’t deserve all my economies, than I spend badly my money, which I earned. I prefer to leave a good count in the bank, leftover than later, I have necessity. What did some people, that I Knew, in spite of they have had good incomes for forty years at least. After they had to be helped for other people, who they criticized, who were saved. They are the economic paradox!
Nowadays, I am retired; my pension is of the War Navy, where I worked for thirty four years. I carried out all my obligations. When I was called to do military service.
When I was in my village I said to my mother, I wouldn’t become to work on at land. Because there was hard job to me. In the War Navy, the job for me, there was very much difficult, but I must support some uppers without dignity. Inever was a yess -man like some of my colleagues. I had many sorrows (desgostos) and contradictions, however I had reason.
I had possibility for hitting a superior rank, but nobody helped me, the most part of my comrades, they had envy ( inveja), because I studied and I was saved. But I never damaged them and I always gave them good advices, when I saw, they didn’t behave well. But when a person fight without any support, it’s difficult to be winner

domingo, 25 de janeiro de 2009

Lodões Freguesia do Concelho de Vila Flor

Rafael nasceu na povoação em epigrafe há 67 anos. Num ambiente pouco acolhedor, com muito trabalho dada a execução das variadas e pesadas tarefas agrícolas que teve de suportar durante a sua adolescência e com exíguas condições sociais! Mesmo assim, nunca se esqueceu das gentes deste lugar nem da terra que o viu nascer. continua a sentir um certo sentimento nostálgico por esse lugar rural onde viveu até anos 21 anos.
Rafael tem bem presente o sacrifícios dos pequenos agricultores e em geral, de todo o pessoal que trabalhava no campo. Lembra-se das discussões moderadas que havia relacionadas com a actividade agrícola, que eram feitas nos lugares mais públicos da freguesia: no adro da Igreja, nas tabernas, nos bancos de pedra da fonte, no largo do terreiro, etc. Nestes ditos lugares sabia-se da vida integral de todos os habitantes da aldeia: quem era aquele que ceifava mais, quem podava melhor as ávores, quem tinha melhores colheitas, quem tinha melhores animais para o trabalho e quem tratava melhor das propriedades. Era como se fosse uma verdeira literatura oral sobre a agricultura e os seus meios técnicos de a laborar.
Nesta luta agrícola em que todos os habitantes se envolviam, alguns deixavam transparecer uma espécie de desafio. Como se trata de uma agricultura de subsistência, havia sem dúvida um certo despique entre os pequenos agricultores com o fim de produzirem mais e melhor que o seus congéneres.
A terra onde nascemos marca em certa medida parte da nossa personalidade, na maneira de ser, de falar e de agir, o que nos remete para a teoria do telurismo.
Aqueles que viveram para da sua infãncia nos trabalhos que exigiam muito esforço e sacrificios de toda a ordem e mal alimentados sem direito a fins-de-semana nem férias anuais; com tinham os citadinos ou urbícolas. Tudo isto, apesar de ser duro, não foi em vão. Porque lhes deu um bom back-ground para enfrentarem o futurocom mais rigeza.
Quando mudam de funções adaptam-se melhor a quaisquer adversidades laborais que lhes possam surgir, depois de terem passado essas grandes dificuldades.
Também ficam melhor preparados e precavidos em termos económicos, os sacrifícos passados perdurarão nas suas mentes. Pois, nunca irão gastar o dinheiro que lhes custou a ganhar com coisas supérfulas ou sem qualquer proveito. Saberão melhor acautelar o seu futuro, para que o mau tempo enconómico não lhes bata de novo a porta. Daí podemos concluir a razão da teoria de um filosofo russo. Que dizia: o que desejava aos filhos dos seus inimigos que não lhes faltasse nada durante a sua juventude.
Quem tem tudo na adolescência pode ter grandes dificuldades mais tarde, andar de cavalo para burro é muito desagradável!..

sábado, 24 de janeiro de 2009

Sur le Fleuve ci-dessus - Rio Sabor.

A Culinaire Portugaise est bien délicieuse,très riche, on peut dire aussi exotique. Les Cordons -Bleus portugais usent à faire de délicieux plats avec des épices régionales. Donc, on y peut trouver differents menus partout.
La gastronomie sur les poissons des fleuves du Portugal, notamment, du Nord-Est Transmontano tout près de la Ville de Moncorvo, sur l´embouchure du fleuve Sabor. Il y a à coté deux petits villages: Cabanas de Cima et Cabanas de Baixo, qu ´on y peut trouver des restaurants qui servent diversifiés plats de déliceux poisson et des saveureses panades faites aussi du poisson, qui est pêché dans ce fleuve Sabor.
On dit que ce grand cours d´eau est le moins pollué de l´Europe, c´est la raison peut-être du goût excellent de son poisson.
On dit aussi, que le Roi Portugais -D. Dnis lui a donné ce nom à ce fleuve, à cause de bons plats faits avec du poisson qui y est pêché. Lorsqu ´il en a mangé ces délicieux plats, quand il est passé sur cette région, il y a six siècles.
A part les poissons du fleuve Sabor, d´autres aliments très exquis sont dans la culinaire de cette région transmontana. Tous les gastronomes y peuvent trouver des saveureux plats d´agneau, chevreau rôtis, la tranche de boeuf à la Mirandeza, alheiras de Mirandela, Vila Flor et toute la région qui entoure le Nord-Est Transmontano. Tous ces plats sont assaisonnés avec de l´olive, de Vila For, notamment de la paroisse ou du village de Lodôes.

sexta-feira, 23 de janeiro de 2009

O objectivo dos meus blogues


Este blogue que acabei de criar, será para mim mais um novo hobby, dentro do imenso espaço que nos facilita a Internet. Neste lugar virtual irei inserir as minhas simples narrações, pequenas histórias e episódios que me aconteceram, a mim e aos meus circunstantes, anedotas inéditas, cartas, sugestões, críticas de natureza política e económica, dos governantes e das pessoas particulares, etc..
Espero que tudo aquilo que for inserido neste blogue possa servir de algum entretenimento à maioria dos visitantes, e que todo o tempo que perderem com a leitura do seu conteúdo, lhes seja de certo modo satisfatório.
Este blogue será extensivo a todos os internautas que o queiram visitar. Agradeço a todos, os conselhos, as opiniões, os comentários ou as críticas desde que sejam feitos com idoneidade e, se possivel, precisos e concisos. Eu sei que, quem se expõe através da grafia, pode ser alvo de algumas críticas pelas faltas ortográficas e sintáticas e construções frásicas. Além disso, os peritos em grafologia podem detectar a maneira se ser, actuar e outros pormenores do foro psíquico e mental do narrador. Mas, desde que todos os reparos e análises sejam justos, são sempre bem vindos, pois nunca recusei críticas de quem sabe criticar.
Um bom crítico é um autêntico professor, porque nos auxilia a limar arestas e a aperfeiçoar o nosso intelecto.

Também desejo internacionalizar os meus blogues com alguns textos em francês e inglês, tendo por fim a visita de estrangeiros. Tentarei divulgar algo de bom que existe neste Rectângulo Ibérico Português à beira do mar plantado