sábado, 13 de março de 2021

 Braga a cidade que deu o nome aos dias da semana na Língua

Portuguesa


Os nomes dos dias da semana na Língua Portuguesa são

 muito.

Diferentes dos outros idiomas. O motivo? Pode perguntar

 à cidade de Braga.

 Já se indagou alguma vez porque motivo o nome dos dias

 da semana naLínguas Portuguesa são tão diferentes do 

resto dos outros idiomas?

Monday (em inglês) ou Lunes (em espanhol) significam

 “dia da Lua”.

Mas na Língua Portuguesa diz-se “segunda-feira”. Pouco

 original, certo?

A culpa é do antigo bispo de Braga, São Martinho de Dume, 

que além de mudar o nome dos dias da semana também 

queria mudar o nome dos planetas.

Os nomes dos dias da semana em português são mesmo muito

 Pouco originais. Para o resto dos países ocidentais, os nomes

 dos dias da semana são uma referência aos deuses patronos

 de cada dia.

 Nas línguas latinas, estes dias derivam dos deuses romanos

 referentes.

 Aos astros conhecidos da época.

No original temos: Solis dies, o dia do Sol (daí o “Sunday”):

 a semana deveria começar com um dia de descanso, de culto

 aos deuses, e ao maior astro, o Sol, para serem abençoados 

pelos dias que se seguiriam;Luna e dies, o dia da Lua:

 segundo astro mais importante para o culto romano, 

o segundo dia da semana era dedicado à lua, e a sua 

influência no plantio e nas marés; Martis dies, dia de Marte:

 para o deus da guerra, um dia dedicado à prática das artes

 da guerra e dos exercícios físicos e desportivos; Mercurii dies, 

dia de Mercúrio: dia dedicado ao patrono dos comerciantes 

e viajantes; Jovis dies, o dia de Júpiter:

 o “Deus Pai”, Júpiter (Diu Pater) era o criador da natureza, 

das chuvas, das colheitas, portanto este dia era dedicado à

 natureza e seu criador; Veneris dies, o dia de Vénus: o astro

 mais brilhante do céu era também o símbolo do ouro, e por

 isso este dia foi dedicado a Vénus, pois era neste dia que os

 soldados romanos recebiam os seus pagamentos em ouro;

 Saturni dies, o dia de Saturno: ao deus do tempo foi 

dedicado o último dia da semana (septi mana – sete manhãs),

 e era um dia dedicado à reflexão, descanso e às ceias com a

 família.

Com a influência da igreja católica no império romano,

 após o Concílio de Nicéia, no século IV, o sétimo dia da

 semana passou a ser dedicado ao Shabbatt judeu, o dia em 

que Deus descansou de sua criação; e o primeiro dia da

 semana passou a ser dedicado ao próprio Senhor Jesus,

para se combater o culto ao Senhor Sol, tornando-se assim, 

Europa germânica os nomes dos dias dedicados a Saturno e

ao sol permaneceram, como podemos ver no inglês: Saturday

 e Sunday.

Porém, foi São Martinho de Dume, bispo de Braga e conhecido

 Por apóstolo dos suevos, que, dirigindo o Primeiro Concílio de

 Braga, que durou pelos anos de 561 a 563, seguindo uma 

orientação notória de São Cesário, bispo de Arles, modificou

 por completo os nomes dos dias da semana.

Os concílios de Braga foram concílios regionais e só 

abrangiam as decisões da Igreja dentro de seu território 

de influência, que era justamente a geografia do que veio 

a ser mais tarde Portugal.

É por esta razão que somente na região do que veio 

depois a ser Portugal se seguiu a tradição bracarense dos

 nomes dos dias da Semana modificados pela Igreja.

 No resto da Europa católica essa orientação não foi 

seguida pelos outros episcopados.

Tanto que permaneceu o mesmo equivalente da antiga

 Nomenclatura romana.

 As línguas latinas (apenas com a excepção do primeiro 

e do sétimo dia, já modificados no Concílio de Nicéia),

 como podemos notar no espanhol (Lunes, Martes,

 Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado,Domingo), no francês

(Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, 

Dimanche), e no italiano (Lunedi, Martedi, Mercoledì,

 Giovedi, Venerdì,Sabato, Doménica), por exemplo.

São Martinho, combatendo o paganismo romano nas 

nomenclaturas conhecidas, substituiu os antigos nomes 

romanos por dias que deveriam ser dedicados às festas 

litúrgicas.

Assim, foi decidido que a partir deste Concílio de Braga,

naquela região, os dias deveriam ser denominados como: 

Dominica dies, Feria Secunda, Feria Tertia, Feria Quarta, 

Feria Quinta, Feria Sexta, Sabbatum. No latim, Feria tinha 

o sentido de Festa (no caso, festa litúrgica, de onde veio o

 nome feriadoCom o passar dos anos, através do

 desenvolvimento da língua portuguesa, a palavra Feria foi

 substituída pela palavra Feira, porque Feira era o dia do

 mercado. Assim, os nomes dos dias da semana em português

 tiveram sua actual modificação: Domingo, Segunda-feira,

Terça-feira, Quarta-feira, Quinta-feira, Sexta-feira, Sábado

 (A Terça-feira não foi nomeada como Terceira-feira porque

 seguiu a pronúncia latina  do seu original.

Por fim, quando Portugal se tornou um Estado unificado,

 a tradição já passava de meio século, tradição esta repassada

aos países que Portugal colonizou, como é o caso do Brasil.

A conclusão é que, apesar de São Martinho ter sido um

 Doutor da Igreja de importância fundamental para

a união das regiões que formaram Portugal, infelizmente 

deixou como legado também um significado medíocre para os 

dias da semana, naquinta língua mais falada do mundo.

Sem comentários:

Enviar um comentário